englisch deutsch übersetzung übersetzung englisch lebenslauf übersetzung honorar englisch übersetzung kontakt englisch deutsch übersetzung
           CURRICULUM VITAE
 
Ausbildung:
1967
Geboren in Wien
 
1985
Matura am Bundesgymnasium Krems, neusprachlicher Zweig
   
1985-91
Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität Wien (Französisch und Englisch)
   
 
Berufliche Praxis:
1992-93
Mitarbeit im Österreich-Büro der internationalen NGO "Christian Solidarity International: "Recherche und Redaktion für Monatszeitschrift, Organisation von Vorträgen, Pressekonferenzen
   
1993-94
freiberufliche Tätigkeit als Übersetzerin (Medizin, Wissenschaft, Militär, Politik)
   

 

1994-2001

Chefdolmetsch und -übersetzerin (‚Chief Translator') in der Informationsabteilung (Public Affairs) der U.S. Botschaft in Wien:

Hauptaufgaben: Schreiben, Editieren, Übersetzen, PR-Arbeit

Übersetzen:
Englisch-Deutsch:
Reden, Interviews, Gastkommentare des Botschafters und anderer hochrangiger Diplomaten

Publikationen: wöchentliche Kolumne von Botschafterin Swanee Hunt in der auflagestärksten österreichischen Tageszeitung ‚Neue Kronenzeitung' deutscher Text der ‚Witness Cantata' von Botschafterin Swanee Hunt Gastkommentare von U.S. Außenministerin Madeleine Albright und von NATO-Oberbefehlshaber Wesley K. Clark in ‚Der Standard' über den NATO-Einsatz im Kosovo

Deutsch-Englisch: Zeitungsartikel, -kommentare zu U.S. Themen

Tägliche Medienanalysen und Pressespiegel: In englischer Sprache, für alle Botschaftsabteilungen, für Washington inkl. State Department

Sonderberichte zu aktuellen Themen und Anlässen: bilaterale Beziehungen, z. B. First Lady Rodham Hillary Clinton Juli 1997, Madeleine Albright und andere VIP's Juli 98 - Jänner 99

Umsetzung von U.S. Schwerpunktthemen:
Programme für Presse, Kultur, Wissenschaft, Politik und Wirtschaft mit dem Ziel der Stärkung der bilateralen Beziehungen

   
2001
glückliche Mutter einer Tochter geworden
   
2003-2009
Beginn der freiberuflichen Tätigkeit